Перевод "whores street" на русский

English
Русский
0 / 30
whoresшлюха блудница
Произношение whores street (хоз стрит) :
hˈɔːz stɹˈiːt

хоз стрит транскрипция – 31 результат перевода

"A man, one Sunday, suggests to his wife that they visit the rue St Landry."
"Everyone knew it was the whores' street."
"Jocelyne also knew but she agreed to go."
Однажды в воскресенье муж предлагает жене прогуляться по улице Сэн-Ландри.
Всем известно, что это улица шлюх.
Жослин тоже об этом знала... Однако она согласилась.
Скопировать
You're forgetting that this film will be seen abroad.
Ifyou show the perverts, the street whores, negative aspects, what are they going to think of our lovely
What is it?
Только не забывай, что фильм будут показывать за рубежом.
Если ты покажешь извращенцев, уличных шлюх, все эти негативные аспекты, что они подумают о нашем прекрасном Риме?
В чем дело?
Скопировать
"A man, one Sunday, suggests to his wife that they visit the rue St Landry."
"Everyone knew it was the whores' street."
"Jocelyne also knew but she agreed to go."
Однажды в воскресенье муж предлагает жене прогуляться по улице Сэн-Ландри.
Всем известно, что это улица шлюх.
Жослин тоже об этом знала... Однако она согласилась.
Скопировать
Well, most of us
organized faith and primitive religious values blight our lives You take the women and dress them like whores
They do now, but you were aware it as a norm The fault line runs deeper even than religion
К науке относятся с подозрением и даже страхом, и медицинскому прогрессу бросает вызов бессмертная иррациональная вера.
Треть британцев тратит 1.6 миллиарда фунтов в год на нетрадиционные средства, которые, пока не доказано обратное, не работают!
- Просили ли Вы ангелов придти к Вам?
Скопировать
It is your business.
When you take the women and dress them like whores on the street ...
I don't dress women, they dress themselves!
Это ваше дело.
Когда вы берете ваших женщин и одеваете их как проституток на улицах ...
Я не одеваю женщин, они сами одеваются ! - Вы лично нет.
Скопировать
Three general kinds of hookers, Father.
There's your street whores.
Mostly addicted, almost all former offenders.
Три основных каталога шлюх, святой отец.
Уличные девки.
В основном наркоманки, почти все судимые.
Скопировать
Strictly outcall.
You know, whores used to have street corners, and now they have websites.
Damn!
Только телефонный номер
Вы знаете, проститутки раньше стояли на углах... а нынче у них веб-сайты.
Черт!
Скопировать
The intensity and passion.
There were whores at night, making love on the street.
And by day, the sound of a hammer. The carpenter making coffins.
Накал страстей.
Ночью шлюхи обслуживают клиентов прямо на улице.
А днём слышан стук молотка - это плотник сколачивает гробы.
Скопировать
- BAROSKY: Just shut up a sec, let me finish. - JAX:
Hey, she's not one of your street whores, asshole.
- BAROSKY: She's not one of yours either.
Заткнись на секунду, дай мне закончить.
Эй, она не одна из твоих уличных шлюх, говнюк.
— И не одна из твоих.
Скопировать
I handled it.
I started hearing the name Pulpo everywhere, from street dealers' mouths to whores' lips.
You want to know what they call you behind your back?
Я справлялся.
Я стал слышать имя "Пульпо вездесущий", от диллеров на углах до шлюх.
Знаешь, как они зовут тебя, за твоей спиной?
Скопировать
I'm going uptown.
They got all the whores turned out in the street. Fellas are running trains on them.
Cops are too busy to do anything about it.
Пойду лучше прошвырнусь.
Говорят, всех шлюх выгнали на улицу и парни делают с ними, что хотят.
А копам не до того, чтобы с этим разбираться.
Скопировать
The sun rises over Brussels, and over Prague, over Tehran, and over Berlin.
The last passer-by of the night on the Notre-Dame square, and on a street in Amsterdam, the first of
Everyone is already on the English Promenade but only one Chinese on the Great Wall.
Солнце поднимается над Брюсселем и над Прагой, над Тегераном и над Берлином.
Последние ночные прохожие у паперти Нотр-Дама и первые дневные — на улице Амстердам.
Куча людей на променаде Английской набережной, и единственный китаец — на променаде Китайской (стены).
Скопировать
Santiago de Cuba, the world's freest bodies.
The game on the street begins.
From the sidewalks of Santiago to those of Tel-Aviv, to the sidewalks of Moscow.
Сантьяго де Куба, город самых раскованных тел мира.
Начинаются уличные игры.
От тротуаров Сантьяго до тротуаров Тель-Авива, тротуаров Москвы.
Скопировать
It is not!
I could walk across a street with close eyes!
Through such a traffic?
А вот и нет!
Могу идти через улицу с закрытыми глазами!
Через такое движение?
Скопировать
What are you doing?
why do you walk across the street where it is forbidden?
What happen?
Что здесь происходит?
почему ты переходил улицу? Это же запрещено!
Что случилось?
Скопировать
What happen?
He was crossing the street where he is not allowed to
Are you crazy!
Что случилось?
Он переходил через улицу где это запрещено
Ты с ума сошёл?
Скопировать
No comment either.
25 Ben Hecht Street.
He worked there three months, from January 25 to April 25.
Также без комментариев.
Улица Хеч, 25? ..
Да, он работал там с 25 января по 25 апреля.
Скопировать
Where?
Preminger Street.
Something like that. That's all I know.
Где?
Недалеко от военного аэропорта, улица Премингер.
Это всё, что я знаю.
Скопировать
Many places.
First, no. 48 Norrby Street.
I have to meet a man.
В несколько мест.
Сначала на улицу Норрбай, дом 48.
Я должен там встретиться с одним человеком.
Скопировать
Wasn't he?
Drive to no. 7 Rebslager Street.
They've sent for me.
Нет?
Поезжайте к дому 7 на улице Ребслагер.
Они послали за мной.
Скопировать
Now, you're quite certain?
There were no HE bombs on the street above here, sir.
Just a few incendiaries, and they only did damage because the houses were empty.
Вы точно уверены?
Они бы знали, если бы бомба упала на улицу.
Лишь несколько зажигательных бомб. Только они нанесли ущерб домам, пока те пустовали.
Скопировать
Are you sure?
- He's ridin' down the street right now, big as life.
Goin' huntin'?
- Ты уверен?
- Он едет по улице. Жив, здоров.
Собираетесь на охоту?
Скопировать
What happened to those two men?
L last saw them in the main street in Randado.
Three ladies.
Те двое, что поехали к тебе, где они?
Последний раз я их видел, на центральной дороге Рондадо.
Три дамы.
Скопировать
Many think so.
Whereas Leopold Bloom, domiciled in Eccles Street, 7 known as a forger, bigamist, pimp, scoundrel, a
I'll put an end that white slave trade Dublin and deliver this hideous plague!
Многие в этом уверены.
Принмая во внимание,что Леопольд Блум известен как поджигатель, сутенер и рогоносец, а также представляет опасность для общества.
Я положу конец этой торговле живым товаром! И избавлю Дублин от этой язвы!
Скопировать
That reaction was Bloom, arrival at your destination?
On arrival at the 4th house, of equal squares, the number 7 Eccles Street, He automatically put his hand
- She was there? - I was in my pants pocket - She was there?
Какое действие совершил Блум по прибытии?
На подходе к четвертому дому, в ряду прочих нечетных номеров, за номером 7 по Экклз-стрит, он автоматически сунул руку в карман, чтобы достать ключ.
— Оказался ли там последний?
Скопировать
Where?
In the street.
tell me!
Где?
На улице.
Расскажи мне!
Скопировать
I picked up Booboo at school, He was whining and being a fool.
He threw a tantrum in the street, He slammed his bag down at his feet.
There I am, bikes wheeling round, Picking notebooks off the ground, When I hear a masculine sigh.
Я забирала Бубу из школы, а он скулил и вел себя глупо.
Он в гневе разбросал все по улице, кинул портфель прямо под ноги.
Там я, велосипеды кружили вокруг, собирала его тетрадки с земли, когда я услышала мужской вздох.
Скопировать
This crappy old bed shaking like a cab!
I guess you can hear us across the street.
So I suggested we put the quilt on the floor, with pillow under my butt.
Чертова старая кровать, скрипит как телега!
Небось через улицу слышно было.
Ну я и предложила одеяло прямо на пол, и подушку мне под задницу.
Скопировать
Not my fault!
We were happy together as I saw the two dogs doing it that way, in the middle of the deserted street.
This left me completely heartbroken!
Тут уж точно не моя вина!
Мы кончили вместе, когда я на двух собак смотрела, которые прямо посреди улицы.
После этого я совсем пала духом!
Скопировать
Is it true, or not? You are a man from the religious family.
And you, in the ditches, like a street dog.
Leave me alone people.
Разве неправда, ты человек из верующей семьи.
Отец богомолец, а ты по кустам лазаешь, как пёс.
Оставьте меня в покое, люди.
Скопировать
The police found 2kg of LSD in their car...
The street value was in the thousands.
Hey, Victor, we're back.
Полиция нашла 2 кг ЛСД в их автомобиле и гараже.
Общая стоимость изъятого оценивалась в миллионы долларов.
Эй, Виктор, мы вернулись!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов whores street (хоз стрит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whores street для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоз стрит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение